翻訳作業 13日目
本日取り組んだ段落は、少々長いので半分に分けました。この段落の前半部分で、私が筑波大学の博士課程で行った研究の概要を説明しています。私は以下のように記述しています。
筑波大学での私の研究テーマは、“キイロショウジョウバエ自然集団における殺虫剤抵抗性の遺伝学的解析”です。主に、ブドウやワインで名高い山梨県の勝沼から実際にショウジョウバエの自然集団を採集し、一雌由来系統といわれる、それぞれ一匹の雌に由来する系統をたくさん作成して、そこから殺虫剤に対して抵抗性や感受性を示す系統を探し出すということをしてきました。抵抗性の研究については、また別の機会に詳述しなければと思いますので、ここでは手短にまとめさせていただきますが、私の研究の中で自分が一番興味を持っていたことは、殺虫剤抵抗性の遺伝的変異がなぜ自然集団の中で維持されているのか、ということでした。殺虫剤抵抗性遺伝子は殺虫剤が散布されている状況では生存に有利ですが、そもそも殺虫剤が散布される前には低頻度でしか存在せず、もともとの殺虫剤が散布されていない状況では、生存や繁殖に不利に働いていると考えられています。(三代、2021、p. 2)
これまではGoogle翻訳を主に使って、自分の日本語の英訳に取り組んできました。これまでも述べてきたように、私の日本語での記述を自動翻訳にかけて出力されてきた英訳は、手放しで受け入れることができるものでは決してなく、ときに文にさえなっていないことがあります。これも自分の日本語が複雑といいますか、不細工だからなのですから、まあ自業自得なわけです。ですから、まあはっきりと言ってしまえば、出力されてきた英訳を一文一文最初から確認していかなければならないので、やはり手間はそれなりにかかってしまいます。結局、この確認作業の中で、私自身の英語力が試されているのだろうと思うのですが、これがなかなか厄介でして、どうしても私の英語力では腑に落ちない文に出会うことがあります。そこで今回から、Google翻訳に加えて、ChatGPTのアシストを取り入れることにしました。Google翻訳からの英訳がメインですが、どうしても腑に落ちない文については、ChatGPTからアシストを得ることにしました。そうして得られた英訳が以下の通りです。
The theme of my research at the University of Tsukuba is "Genetic Analyses of Insecticide Resistance within Natural Populations of Drosophila melanogaster." We collected natural populations of D. melanogaster mainly from Katsunuma, Yamanashi Prefecture, which is famous for its grapes and wine, and created many strains called isofemale lines, each of which was derived from one female collected there. To conduct genetic analyses of insecticide resistance, I screened for lines exhibiting resistance and susceptibility to several insecticides from these isofemale lines. I think I need to go into the details about my research concerning insecticide resistance on another occasion, so I will summarize it briefly here. The subject I found most intriguing in my research was why genetic variation in insecticide resistance is maintained within natural populations. Insecticide resistance genes are advantageous for survival in situations where insecticides are applied. However, in the first place, they are present at a low frequency before the insecticides are applied. Therefore, in original situations where the insecticides are not sprayed, resistance genes are considered to have detrimental effects on survival and/or reproduction.
今回、赤字で示したところについてChatGPTからアシストを受けたのですが、私の冗長になってしまう傾向にあった英文が、find という単語を用いることによって、とてもすっきりとした文になりました。周りに批判を受けられるようなネイティブ・スピーカーがいない環境では、見方を変えるための一助として、これらはとても有力なツールだと思いました。